"平民百姓"用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

平民百姓用英語(yǔ)怎么說(shuō)?平民 ordinary folks
“普通人”、“平民百姓”在美國(guó)被叫做 an average Joe
Folk除了“人們、人民、民族”的宏大含義外,還表示“家人、親屬、父母、朋友”的意思,例如:
I'd like you to meet my folks.(我想要你見(jiàn)見(jiàn)我的父母/家人。)
The old folk sat and talked.(老人坐下來(lái)說(shuō)話。)
Well folks, shall we go?(喂,朋友,我們出去嗎?)
情景對(duì)話(平民百姓用英語(yǔ)怎么說(shuō))The nobles treated the common people with haughty contempt.
王公貴族以不屑一顧的傲慢態(tài)度對(duì)待平民百姓。
閱讀了"平民百姓用英語(yǔ)怎么說(shuō)"的人還瀏覽過(guò)
放某人一馬用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
不速之客用英語(yǔ)怎么說(shuō)?