Ta們眼中的必克英語
“單詞、語法對我來說,早已熟記于心;讀寫英語來對我來說,也是易如反掌。但為什么我一旦和老外講起話來就變的支支吾吾,即使說出來了,老外也聽得相當費盡?!比涨?,某網(wǎng)友在博客里感慨其學英語的困惑。
這不單單是該網(wǎng)友的個人問題。在國內(nèi),很多學英語的人都曾面臨過諸如此類的困惑。明明對單詞、語法了如指掌,但真正說英語時候,卻變得“難以啟齒”為何如此?
中國人采取傳統(tǒng)方式學英語普遍存在從語法到翻譯的共同做法。即開口說英語之前先用漢語構(gòu)思所要表達的意思,再經(jīng)過大腦思維加工翻譯轉(zhuǎn)換成英語。英語的表達已被漢語的思維框架牢牢綁住了。從語言與思維關(guān)系上來說,學習外語時,很容易陷入母語思維的陷阱里。因此,提高學外語的質(zhì)量和效率,最佳途徑就是學會用與習慣運用外語思維。
全球商務(wù)英語培訓機構(gòu) e Corp English 創(chuàng)始人 Deborah Schwarz認為這是一種“語法翻譯法”的學習模式。他認為,英文的閱讀導向?qū)?nèi)容的理解,卻并不能形成很好的會話能力。而會聽之后才能會說。
如此說來,學會說英語首先從英語聽覺沖擊開始。
這點得到全球電話英語領(lǐng)航者必克英語的證實。必克英語教務(wù)部相關(guān)負責人G老師認為,傳統(tǒng)教育中向?qū)W生過多地灌輸語法,與削弱口語表達機會,無形間強化了學生“語法翻譯”的思維過程。
諸如必克英語的電話英語教學模式,就是要跳出這種的思維框架。根據(jù)G老師的介紹,必克英語的教學每節(jié)課20分鐘,但課程主要以師生英語互動為內(nèi)容。老師說,是對學生聽力的訓練,而引導學生說,無疑是對這種學生的課堂聽力的檢驗與強化,并開始由“學會聽”向“自由說”逐步過渡。此種教學方式遵循的是全球商務(wù)英語培訓機構(gòu) e Corp English 創(chuàng)始人 Deborah Schwarz所說的“會聽之后才能會說”的原則。
Deborah Schwarz曾在莫斯科學習過一段時間,期間遇到一些從未接觸過美國人英語卻說得很好的人。他們的學習之道就是通過反復(fù)地聽母語為英語的人的對話來學習。
因此,在一開始訓練英語聽力時,教師的口語水平成為了影響學員最終說英語的能力的重要因素。必克英語G老師也認為,教師的口語對學生學習有引導作用,制約或推動著學生口語的發(fā)展?;谶@點,必克英語的全球三大教研中心的外教要求必須是來自英語國家,同時,對外交發(fā)音標準有嚴格要求。G老師認為這潛移默化中幫助學生提高英語口語。
“單詞、語法對我來說,早已熟記于心;讀寫英語來對我來說,也是易如反掌。但為什么我一旦和老外講起話來就變的支支吾吾,即使說出來了,老外也聽得相當費盡。”這是一種中國式的英語,不可能形成良好的會話能力。因此,學會說英語,從跳出“語法翻譯”的思維框架開始,從學會聽開始。
媒體報道:http://luxury.ce.cn/mrf/mrft/201305/23/t20130523_889650.shtml
粵公網(wǎng)安備
國家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢