欧美日韩影视,色日本国产爆,98精品在线网络视频,久久精品大香蕉,激情色九九,久久欧美十八区,欧美专区第一页,美人妻在线不卡一区二区,大香蕉欧美久久精品

登錄 / 注冊(cè)

費(fèi)
測(cè)
評(píng)
當(dāng)前位置:首頁>學(xué)習(xí)資源首頁>英語閱讀>【溫州高鐵意外】High-speed train accident in Wenzhou

【溫州高鐵意外】High-speed train accident in Wenzhou

2 17979 分享 來源:必克英語 2011-07-27

The fatal accident involving two high-speed trains on Saturday evening is a reminder that safety can never be over-emphasized.

The death toll from the collision in Wenzhou, East China's Zhejiang province, has reached 35 with 192 injured and the Ministry of Railways has already published an open apology.

The accident happened when a lightening strike cut power to one train, bringing it to a halt, and it was then hit in the rear by a following train.

Apart from doing whatever can be done to save the lives of the injured and restoring normal services, it is important to get to the root of the tragedy and find out the chain of circumstances that led to the accident.

The country's high-speed railways have developed rapidly in recent years. In only a little more than a decade, China has constructed nearly 10,000 kilometers of high-speed railways, the world's longest network. These trains have considerably reduced the traveling time between many cities and greatly eased the heavy pressure from the billions of passengers that use the nation's railways, especially during the busy seasons.

While efficient and convenient, if there is one thing that may cause passengers to hesitate before boarding a high-speed train, it is safety. It is not that they don't trust the various measures that have been employed to ensure the safety of the high-speed lines, it is just that common sense suggests that the higher the speed of the trains, the more sophisticated the technology will be and the greater the risk if there is a failure of any link in the safety chain.

In other words, high-speed railways place much higher requirements on everything: The materials must be of higher quality and so must the construction of the lines and rolling stock. Also the tracks, the trains and communications systems must be much more frequently checked, without allowing for any errors or slacking of efforts, to make sure they are working correctly.

What is even more important is that all who work with the whole system must be trained to strictly follow the rules so that the safe running of high-speed trains will not be affected by any dereliction of duty as it is a matter of life and death for passengers on the trains. Efforts are also needed to make sure that the railways are not vulnerable to extreme weather conditions.

The lives lost cannot be brought back. But the Ministry of Railways must learn the lessons from this accident taught with their blood.

The cause of the accident must be carefully investigated, without ignoring any possible link, however tiny. Only in this way will the management of our high-speed railways be raised to such a level that the possibility of another accident will be reduced to the minimum.

7月23日20時(shí)38分,中國(guó)兩列高速鐵路列車在浙江省溫州市發(fā)生追撞事故。截止7月26日下午13時(shí),這場(chǎng)自2008年以來中國(guó)最嚴(yán)重的一起鐵路交通事故,已造成39人死亡,約200人受傷。

初步調(diào)查顯示,杭州至福州的D3115次列車在溫州南站以南路段遭到雷擊后失去動(dòng)力停車,被尾隨的北京至福州的D301次列車追尾。

意外發(fā)生后數(shù)小時(shí),政府就全國(guó)鐵路安全展開“緊急檢修”。鐵道部宣布上海鐵路局正、副局長(zhǎng)和黨委書記立刻免職,接受調(diào)查。

7月24日到達(dá)現(xiàn)場(chǎng)視察的副總理張德江承諾將徹查這次事故,并強(qiáng)調(diào)中國(guó)的高速鐵路是安全的。

此次動(dòng)車出事的路段,屬甬臺(tái)溫鐵路,設(shè)計(jì)時(shí)速為200公里,于2009年9月正式運(yùn)營(yíng)。

 

2
盘山县| 岳阳县| 武邑县| 吴川市| 井研县| 杨浦区| 江山市| 衡山县| 北碚区| 庆元县| 苏尼特左旗| 保康县| 佳木斯市| 岱山县| 霍林郭勒市| 剑河县| 双江| 大足县| 南安市| 五寨县| 金坛市| 电白县| 鹤壁市| 赣榆县| 南丰县| 韶关市| 新密市| 曲周县| 精河县| 余庆县| 江城| 皮山县| 台东县| 马公市| 开封县| 吕梁市| 凤翔县| 台中县| 肇州县| 阿克陶县| 日喀则市|