欧美日韩影视,色日本国产爆,98精品在线网络视频,久久精品大香蕉,激情色九九,久久欧美十八区,欧美专区第一页,美人妻在线不卡一区二区,大香蕉欧美久久精品

登錄 / 注冊(cè)

費(fèi)
測(cè)
評(píng)
當(dāng)前位置:首頁(yè)>學(xué)習(xí)資源首頁(yè)>英語(yǔ)聽(tīng)力>必克四級(jí)拓展:VOA慢速

必克四級(jí)拓展:VOA慢速

1 11935 分享 來(lái)源:必克英語(yǔ) 2014-05-22


From VOA Learning English, this is the Agriculture Report.
這里是美國(guó)之音慢速英語(yǔ)農(nóng)業(yè)報(bào)道。


China has rejected more than one million metric tons of United States corn since last November. The Chinese Government says it is not accepting shipments that include Agrisure Viptera made by the seed company Syngenta. China says it has not approved importing this genetically-modified kind of corn seed.
自去年十一月起,中國(guó)已經(jīng)拒絕超過(guò)100萬(wàn)噸美國(guó)玉米入境。中國(guó)政府稱不會(huì)接受包含先正達(dá)種子公司Agrisure Vipter品種轉(zhuǎn)基因玉米的貨物。中國(guó)表示,該國(guó)從未批準(zhǔn)這種轉(zhuǎn)基因玉米種子的進(jìn)口。

A GMO food has had gens from other plants or animals added to its natural genetic content. America's National Grain and Feed Association says the rejection is costly. It says the Chinese action is responsible for almost $3 billion in losses to the U.S. agricultural industry.
轉(zhuǎn)基因食品將其它植物或動(dòng)物的基因添加到自身的遺傳基因中。美國(guó)國(guó)家谷物和飼料協(xié)會(huì)說(shuō),中國(guó)拒絕入境的這一舉動(dòng)對(duì)美國(guó)農(nóng)業(yè)造成了近30億美元的損失。

Wendell Schauman is a farmer in the central state of Illinois. He also is a past leader of the U.S. Grains Council. He has traveled to China to represent American farmers.
溫德?tīng)?紹曼(Wendell Schauman)是美國(guó)中部的伊利諾伊州的一位農(nóng)民。他也是美國(guó)谷物協(xié)會(huì)的前任負(fù)責(zé)人。他曾代表美國(guó)農(nóng)民到過(guò)中國(guó)。

"We're the largest corn producer in the world. We're the best supply. We have the best infrastructure to deliver that," said Schauman.
紹曼說(shuō):"我們是全球最大的玉米生產(chǎn)國(guó),我們供應(yīng)了最好的產(chǎn)品,我們有最好的配套來(lái)確保這一供應(yīng)。"

Mr. Schauman says demand for American corn used to feed animals is up throughout the world, except in China. But that country has a very large market for it.
紹曼表示,全球?qū)κ褂妹绹?guó)玉米作為飼料的需求都在上升,唯獨(dú)中國(guó)例外。但該國(guó)在這方面擁有極大的市場(chǎng)。

"We went from just minimal sales over there to rather significant ones over two or three years, and, now, just this year, it's dropped back to almost nothing," said Schauman.
紹曼說(shuō):"在那里,我們從非常少的銷(xiāo)量起步,在兩三年內(nèi)銷(xiāo)量急劇上升。然而到了今年,銷(xiāo)量幾乎回落到零。"

Mr. Schauman says the genetically-modified seeds rejected by China are similar to other GMOs in that they have valuable qualities.
紹曼說(shuō),被中國(guó)拒絕的轉(zhuǎn)基因種子和其它轉(zhuǎn)基因作物一樣,它們都擁有有價(jià)值的品質(zhì)。

"They're effective. They help us produce a better quality crop." said Schauman.
紹曼說(shuō):"它們可以有效幫助我們生產(chǎn)出質(zhì)量更好的玉米。"

He says some GMOs increase the size and quality of harvest at a lower cost to farmers. And he says some help the environment because they limit the kinds of pesticides control needed.
他說(shuō),轉(zhuǎn)基因作物以極低成本幫助農(nóng)民提高了收成的規(guī)模和質(zhì)量。他還表示,其中一些還有利于環(huán)境,因?yàn)樗鼈兿拗屏朔乐蜗x(chóng)害所需農(nóng)藥的品種。

Mr. Schauman says he believes Chinese rejection may not result from the product itself.
紹曼表示,他認(rèn)為中國(guó)的拒收可能不是因?yàn)楫a(chǎn)品本身。

"They haven't approved it, so they won't accept it. Basically, they know there's nothing wrong with it," said Schauman.
紹曼說(shuō):"他們還沒(méi)有通過(guò)這類產(chǎn)品的認(rèn)證,因此他們不會(huì)接受它?;旧蟻?lái)說(shuō),他們知道轉(zhuǎn)基因玉米并沒(méi)有什么問(wèn)題。"

Craig Turner is a contributing editor for the online publication GrainAnalyst.com. He says when China really needed corn in the past, it will take any kind of corn.
克萊格?特納(Craig Turner)是谷物分析網(wǎng)( GrainAnalyst.com)的特約編輯。他說(shuō),在過(guò)去中國(guó)確實(shí)對(duì)玉米有需求,他們就會(huì)接受任何種類的玉米。

Mr. Turner also says corn prices dropped when news first spread of the Chinese rejection. He says corn was trading at about $4.20 a bushel at that time. People feared prices would fall below $4 a bushel.
特納還表示,中國(guó)拒收的消息一傳開(kāi),玉米價(jià)格有所下降。他說(shuō),當(dāng)時(shí)玉米交易價(jià)格在4.2美元每蒲式耳,人們擔(dān)心價(jià)格會(huì)跌破4美元每蒲式耳。

Chinese restrictions continue, but corn prices have since gone up again. Still Wendell Schauman says the situation has led to general mistrust of farmers who use the genetically-modified crop and grain companies that accept it.
中國(guó)的限制依舊,但玉米價(jià)格已經(jīng)再次上漲。然而紹曼表示,這一形勢(shì)已經(jīng)造成農(nóng)民和糧食收購(gòu)企業(yè)對(duì)轉(zhuǎn)基因玉米的普遍不信任。

And that's the VOA Learning English Agriculture Report. I'm Caty Weaver.
以上就是本期美國(guó)之音慢速英語(yǔ)農(nóng)業(yè)報(bào)道的全部?jī)?nèi)容。我是卡蒂?韋弗(Caty Weaver)。


See more information, you can visit us

英語(yǔ)口語(yǔ)測(cè)試  http://m.kjyin.com/daily/
 
在線學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)
http://m.kjyin.com/english-plaza.jsp

 

 

1
苏州市| 永春县| 双城市| 大理市| 铅山县| 无为县| 怀化市| 靖西县| 渑池县| 宁蒗| 孟村| 临沭县| 尼木县| 石嘴山市| 额济纳旗| 旌德县| 广汉市| 镇赉县| 利川市| 新化县| 安陆市| 靖远县| 正阳县| 抚远县| 阜城县| 延庆县| 松溪县| 台北县| 抚州市| 洛南县| 岳普湖县| 常德市| 镇沅| 邢台市| 麻江县| 余姚市| 绵竹市| 黄石市| 贵南县| 苍南县| 平果县|