欧美日韩影视,色日本国产爆,98精品在线网络视频,久久精品大香蕉,激情色九九,久久欧美十八区,欧美专区第一页,美人妻在线不卡一区二区,大香蕉欧美久久精品

登錄 / 注冊

費(fèi)

當(dāng)前位置:首頁>學(xué)習(xí)資源首頁>英語聽力>四級拓展:VOA慢速

四級拓展:VOA慢速

1 12613 分享 來源:必克英語 2014-07-11

"Beauty is only skin deep." This expression means that beauty is only a temporary surface quality. And some beauty products can cause lasting damage that goes far below the surface of the skin.
“Beauty is only skin deep.”這句話的意思是美貌只是一時(shí)的表面品質(zhì)。而且一些美容產(chǎn)品可能會(huì)造成深入皮膚表面以下的永久性傷害。

But people, especially women, will risk a lot for beauty.
但人們愿意為美貌冒很大風(fēng)險(xiǎn),尤其是女性。

In the United States, many people use sunlight and non-natural light to darken their skin.
在美國,許多人利用陽光和非自然光線讓皮膚顏色變深。

Health experts advise against what is called "tanning" because of its links to skin cancer.
健康專家不建議所謂的曬黑,因?yàn)樗鼱砍兜狡つw癌。

In the African country of Senegal, some women take health risks trying to do just the opposite. They use products that lighten the skin.
在非洲的塞內(nèi)加爾,一些婦女冒著健康風(fēng)險(xiǎn)進(jìn)行與此相反的事情。她們使用各種產(chǎn)品美白皮膚。

The World Health Organization says that 25 percent of Senegalese women use skin-lightening products on a usual basis. These products can contain chemicals such as mercury, hydroquinone and sodium hydroxide. These are dangerous ingredients that can cause cancer and possibly other physical damage to the skin. They can actually burn the eyes and skin.
世界衛(wèi)生組織表示,25%的塞內(nèi)加爾婦女會(huì)日常使用美白產(chǎn)品。這些產(chǎn)品包含汞、對苯二酚和氫氧化鈉等化學(xué)物質(zhì),這些都是危險(xiǎn)成分,可以導(dǎo)致癌癥以及對皮膚造成其它物理傷害。他們甚至?xí)苽劬推つw。

An average beauty supply shop in Dakar has many kinds of skin-lightening creams and soaps.
達(dá)喀爾市的一家普通美容用品店有許多種皮膚美白霜和香皂。

Shop worker Adama Diagne advises her visitors to avoid the stronger products that promise fast results. She uses a cream that is made from carrots and not the strong chemical, hydroquinone.
店員阿達(dá)瑪?迪亞涅(Adama Diagne)建議顧客避免使用承諾立竿見影的產(chǎn)品。她使用的一種面霜是用胡蘿卜制成,而不是強(qiáng)化學(xué)物質(zhì)對苯二酚。

She says that it is a personal choice and that no one pressures her. She says that some women want to be black every day. But for her, she likes to be a shade of brown.
她說,這是自己的選擇,沒人強(qiáng)迫她。她說一些婦女希望皮膚黝黑。但對她而言,她希望自己的皮膚是暗棕色。

Women in Senegal say they lighten their skin for the same reasons women all over the world make changes to their appearance. They say they want to look beautiful, to find a husband, or to stand out in a crowd.
塞內(nèi)加爾女性表示,她們美白皮膚的原因和世界各地女性美容的原因相同。她們希望自己看上去漂亮好找個(gè)老公,或在人群中顯眼。

But some products are so strong they must be mixed with others before they are used. One such soap is called "Day Before the Wedding."
但一些產(chǎn)品過于強(qiáng)烈,必須同其它產(chǎn)品混合使用。這類產(chǎn)品就包括所謂的“婚禮前一天”香皂。

This thinking troubles Senegalese filmmaker Khardiata Pouye Sall. So, she made "This Color That Bothers Me," a film about the subject of skin lightening.
這種想法困擾著塞內(nèi)加爾導(dǎo)演薩勒(Khardiata Pouye Sall)。所以她拍攝了“膚色之?dāng)_”這部關(guān)于美白主題的電影。

"I used the most shocking images so that women would see the dangers. It is hard to understand why a woman would tell herself that dark skin is not beautiful. It is in their heads. They want to please a man, to be loved. Or they want to please society, to succeed."
她說,“我使用了最為震撼的畫面,這樣?jì)D女們就能看到其中的危險(xiǎn)性。很難理解為何女性會(huì)認(rèn)為黝黑的皮膚不漂亮。這點(diǎn)深入了她們的腦海。她們想要取悅男人,被人愛?;蛘咚齻兿胍偵鐣?huì)取得成功?!?/span>

Ms. Sall says the government needs to better control the marketing and sale of skin lighteners. But she adds education is the best way to persuade people against using them.
薩勒女士表示,政府必須更好地控制皮膚美白產(chǎn)品的推廣和銷售。但她補(bǔ)充說,教育是說服人們不要這么做得最好方式。

This Health Report was written by VOA's Anne Look in Dakar.
本篇健康報(bào)道是由美國之音駐達(dá)喀爾市的安妮?盧克(Anne Look)所撰寫。

I'm Anna Matteo.
我是安娜?馬特奧(Anna Matteo)。

See more information, you can visit us

英語口語測試  http://m.kjyin.com/daily/ 

在線學(xué)英語口語 http://m.kjyin.com/english-plaza.jsp

1
赤峰市| 定南县| 百色市| 鹤庆县| 云浮市| 红河县| 长葛市| 南昌县| 剑川县| 勐海县| 柯坪县| 奈曼旗| 沅江市| 五华县| 沅江市| 孟州市| 文安县| 高青县| 凤冈县| 大港区| 安龙县| 开远市| 锡林郭勒盟| 德江县| 丰城市| 永嘉县| 乐山市| 阿拉尔市| 获嘉县| 油尖旺区| 崇礼县| 新化县| 堆龙德庆县| 瑞昌市| 石渠县| 商洛市| 成武县| 阿瓦提县| 宾阳县| 榆树市| 武隆县|