
英語(yǔ)口頭禪你懂多少?其實(shí)英語(yǔ)中有很多常用并且很普遍的口頭禪,這些口頭禪一旦靈活運(yùn)用起來(lái),就會(huì)為你的口語(yǔ)錦上添花,讓你的口語(yǔ)顯得更加地道,今天就讓我們一起來(lái)看一看吧~
Let's get started
You bet.
bet,是下賭注的意思,所以呢,you bet 就是指,you can bet money on that .(你可以把錢壓在這件事上面)。言下之意,就是說(shuō)這件事百分之百正確了。
There you go.
這句話一般是用來(lái)收尾,言下之意就是放在對(duì)話的最后。他是老外希望結(jié)束一句話的時(shí)候,順口說(shuō)出的,特別是在完成某項(xiàng)交易之后的時(shí)候。
如果你去買一件衣服,等你付款之后,店員會(huì)說(shuō),There you go或者That's it 就表示交易過(guò)程的正式結(jié)束,代表的就是你可以走了。
當(dāng)然了,There you go也可以用來(lái)鼓勵(lì)別人有好的表現(xiàn)。比如你的小伙伴做的非常棒!你的小孩做某件事很棒。說(shuō)一句There you go 相當(dāng)于 Come on 表示一種鼓勵(lì)。
Here you go
小伙伴們,看清楚了,這句話和上面那句話的區(qū)別,一字之差,卻有一些小小的差別。
簡(jiǎn)單點(diǎn)說(shuō),here you go 指這件事情還在進(jìn)行之中,而there you go 則是指事情結(jié)束了。比如,店員正在把你的衣服交給你,他會(huì)說(shuō)here you go,反之,如果東西已經(jīng)在了你手上,則需要說(shuō)there you go了。
此外,表示鼓勵(lì)別人的意思的時(shí)候,用法就跟there you go 一模一樣了。
Oh! My God!
這句話大家肯定都不是很陌生,老外經(jīng)常會(huì)說(shuō)oh my godness或者是oh my god來(lái)表示驚訝。
但是呢,這兩句話都是跟宗教信仰有點(diǎn)關(guān)系的。如果你是無(wú)神論者,你完全可以去掉最后一個(gè)單詞,直接用oh! my!來(lái)表達(dá)驚訝。
再偷偷告訴你一個(gè)加強(qiáng)的用法,那就是oh! my! my! 表示非常驚訝,是不是很簡(jiǎn)單?
Oh! Boy!
看到這個(gè)詞,你肯定覺(jué)得它和上面那句表達(dá)有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,恭喜你,答對(duì)了。它們都是表示驚訝的意思。但是你肯定有疑問(wèn),這句話會(huì)不會(huì)是對(duì)男生說(shuō)的呢?
在這里可以非常正式地告訴你,不管是男孩還是女孩,都是可以的。甚至是自言自語(yǔ),說(shuō)oh, boy 都是可以的哦。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
必克英語(yǔ)培訓(xùn)課程,在線英語(yǔ)學(xué)習(xí),
一對(duì)一固定老師,系統(tǒng)學(xué)習(xí),循序漸進(jìn)!
點(diǎn)擊 “必克英語(yǔ)一對(duì)一在線課程”
注冊(cè)即可免費(fèi)領(lǐng)取必克英語(yǔ)試聽課程
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
粵公網(wǎng)安備
國(guó)家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢