欧美日韩影视,色日本国产爆,98精品在线网络视频,久久精品大香蕉,激情色九九,久久欧美十八区,欧美专区第一页,美人妻在线不卡一区二区,大香蕉欧美久久精品

登錄 / 注冊(cè)

費(fèi)
測(cè)
評(píng)
當(dāng)前位置:首頁(yè)>學(xué)習(xí)資源首頁(yè)>英語(yǔ)口語(yǔ)>有關(guān)端午節(jié)的英語(yǔ),快收藏起來(lái)!

有關(guān)端午節(jié)的英語(yǔ),快收藏起來(lái)!

9 26439 分享 來(lái)源:必克英語(yǔ) 2021-06-11

The official English name for the holiday,"Dragon Boat Festival," directly translates into two alternative Chinese names for the holiday, Lóngchuánjié and Lóngzhōujié. Among Malaysian, Singaporean people, the festival is also known as the"Fifth Month Festival," the "Fifth Day Festival," and the"Dumpling Festival." In Indonesian, the festival is known as"Peh Cun", which is derived from the Hokkien phrase(扒船).

端午節(jié)的官方英文翻譯是Dragon Boat Festival(直譯為:龍舟節(jié)), 另外流行的稱呼還包括:端午的拼音 Duanwu Festival, 和Double Fifth Festival

Malaysian 馬來(lái)西亞的,

Singaporean 新加坡的

dumpling是一個(gè)非常概括的單詞,除了表示餃子,湯圓, 包子以外,還可以表示粽子。


The story best known in modern China holds that the festival commemorates the death of the poet Qu Yuan (c. 340–278BC) of the ancient state of Chu during the Warring States period of the Zhou Dynasty. A cabinet member of the Chu royal house, Qu Yuan served in high offices.

commemorate 慶祝,紀(jì)念

Dynasty 朝代, 周朝就可以說(shuō)ZhouDynastyWarring States period 

戰(zhàn)國(guó)時(shí)期, 春秋時(shí)期可以說(shuō)Spring and Autumn period

Zongzi, is a traditional Chinese food, made of glutinous/sticky rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo,reed, or other large flat leaves. They are cooked by steaming or boiling. In the Western world, they are also known as rice dumplings, or sticky rice dumplings.

糯米的英文:glutinous rice or sticky rice

steam 蒸, boil 煮

fillings 餡

bamboo leaves 竹葉

Zongzi, 粽子的拼音,牛津詞典收錄單詞。但是如果你擔(dān)心外國(guó)朋友聽(tīng)不懂,你也可以說(shuō)rice dumpling或者sticky rice dumpling, 或者 sticky rice/glutinous rice wrapped in bamboo leaves.

The official English name for the holiday,"Dragon Boat Festival," directly translates into two alternative Chinese names for the holiday, Lóngchuánjié and Lóngzhōujié. Among Malaysian, Singaporean people, the festival is also known as the"Fifth Month Festival," the "Fifth Day Festival," and the"Dumpling Festival." In Indonesian, the festival is known as"Peh Cun", which is derived from the Hokkien phrase(扒船).

端午節(jié)的官方英文翻譯是Dragon Boat Festival(直譯為:龍舟節(jié)), 另外流行的稱呼還包括:端午的拼音 Duanwu Festival, 和Double Fifth Festival

Malaysian 馬來(lái)西亞的,

Singaporean 新加坡的

dumpling是一個(gè)非常概括的單詞,除了表示餃子,湯圓, 包子以外,還可以表示粽子。

相關(guān)詞匯

Dragon Boat Festival端午節(jié)

dragon boat race賽龍舟

sticky rice糯米

zongzi / traditional Chinese rice-pudding粽子

wrapped in a piece of leaf / wrapped in leaves包在葉子里

salty / savory咸的

egg yolk蛋黃

patriotic poet愛(ài)國(guó)詩(shī)人

to commemorate Qu Yuan為了紀(jì)念屈原

lunar calendar農(nóng)歷

keep up the tradition保留傳統(tǒng)

以上就是關(guān)于端午節(jié)的英語(yǔ),在這里也提前祝愿大家端午安康!!

9
无为县| 台东市| 贵港市| 二连浩特市| 彭州市| 陇西县| 赣榆县| 云安县| 连平县| 买车| 通道| 西乌珠穆沁旗| 吉水县| 香河县| 农安县| 五台县| 惠来县| 包头市| 华坪县| 潢川县| 磴口县| 安乡县| 苗栗县| 青海省| 奎屯市| 西乌珠穆沁旗| 台南县| 信阳市| 浠水县| 营口市| 泾川县| 临安市| 碌曲县| 方正县| 永寿县| 山西省| 旅游| 平潭县| 郓城县| 海南省| 广丰县|