
【英語寫作】“Your dress is loud” 的意思可不是“裙子很吵”,理解錯就尷尬了?。P(guān)注本站,持續(xù)更新基礎(chǔ)英語考研資料,不定時發(fā)放英語大禮包)
前幾天小編
穿上自己心愛的小花裙子
開開心心地去上班
結(jié)果卻被同事說了一句:
"Your dress is loud!"裙子怎么就和loud搭上關(guān)系呢?什么時候的事?大白怎么不知道!今天大白就和大家講講有關(guān)衣服的各式表達吧!
大家都知道clothes是衣服的統(tǒng)稱,是復數(shù)形式,但cloth是clothes的單數(shù)嗎?clothing又是什么意思呢?我們就好好區(qū)分一下cloth、clothes、clothing三個詞吧!
當用loud形容衣服時,意思是俗艷的、花哨的,loud = too bright or have too many bright patterns,相當于garish、gaudy。
loud除了可以形容衣服以外,還可以用來形容人,這時loud = someone who is loud talks too loudly and confidently,意思是招搖的、咋呼的。
例句:
Don't wear that red and green checked coat on your date. It's too loud。別穿那大紅大綠的格子衣服去約會。太俗了。
Every time Tom gets drunk, he gets really loud.
Tom每次一喝酒,就真的特招搖。例句:
Yesterday I bought a dress with a big yellow and blue checked pattern.我昨天買了一條黃色和藍色的大格子裙子。
Excuse me, where should I check my luggage?
您好,我該去哪里托運行李???In a business like this you can make a lot of money, but you can also lose your shirt.
做這樣一筆生意,你可能賺很多,有可能破產(chǎn)。
跟衣服有關(guān)的短語今天就說到這里啦,大家以后見到這些短語可千萬別再理解錯啦~
以上就是【英語寫作】“Your dress is loud” 的意思可不是“裙子很吵”,理解錯就尷尬了!的所有內(nèi)容,希望對大家有幫助!現(xiàn)在國內(nèi)越來越重視英語了,掌握一首好英語,不僅對學習和工作都有很大的幫助。
在這里我分享一節(jié)免費的試聽課:【http://m.kjyin.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對一學習,快速提高英語能力!
粵公網(wǎng)安備
國家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢