
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|他是個(gè)勢(shì)利的家伙(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量美國(guó)地道俚語(yǔ))
backslapper是指那些老是拍肩握手,想向別人表示友好的人。美國(guó)人要向別人表示友好的時(shí)候往往用手拍拍對(duì)方的后背??墒?,有的人做得太過(guò)分,見(jiàn)到人不管是熟人還是不認(rèn)識(shí)的人,他們見(jiàn)一個(gè)拍一個(gè),想以此來(lái)顯示他們很友好。美國(guó)人把這種人叫做backslappers,這種人也許是會(huì)占點(diǎn)便宜,但是這種人并不一定可靠。有的時(shí)候,這些顯得很友好的人并不是真的那樣友好。有人就曾這樣警告自己的朋友: He is a backslapper.讓朋友千萬(wàn)別上那人的當(dāng)。
英文情景?。?/p>
Shirley: He i a backslapper.
雪莉:他是個(gè)勢(shì)利的家伙。
Jane: I cannot agree with you more,
筒:我非常贊同。
美語(yǔ)漫游記:
雜貨鋪的老板把Bush孟和他的同學(xué)晾在一-邊兒,對(duì)那個(gè)開(kāi)奔馳的男人卻是殷勤備至。這時(shí)同學(xué)說(shuō):“He is a backslapper." Bush 孟只知道slapper有“堅(jiān)強(qiáng)”的意思,就想當(dāng)然地以為同學(xué)說(shuō)老板是一一個(gè)背后很堅(jiān)強(qiáng)的人,于是就問(wèn)道:“How do you know that?"誤會(huì)就這樣開(kāi)始了,同學(xué)以為Bush孟明知故問(wèn),而B(niǎo)ush孟卻以為同學(xué)故弄玄虛。
以上就是【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|他是個(gè)勢(shì)利的家伙,的所有內(nèi)容,大家都記住了嗎?還沒(méi)牢記住的小可愛(ài)可以先收藏哦!
最后我分享一節(jié)免費(fèi)一對(duì)一口語(yǔ)的試聽(tīng)課:【http://m.kjyin.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對(duì)一學(xué)習(xí),快速提高英語(yǔ)能力!
推薦閱讀:
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|他就是想撈救命稻草
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|我們應(yīng)該要對(duì)這次事情保持中立態(tài)度
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)】每天一句,地道俚語(yǔ)|我氣炸了
粵公網(wǎng)安備
國(guó)家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢